Современная литература. Галерея Златы Раповой
05 ноября 2011 ИНЫМ НОГАМ - В МОЙ САД ВХОДИТЬ. J99 Иным ногам - в мой сад входить, А пальцам - рвать цветок, Но в кроне Ильма Менестрель Пернатый - одинок.
Иным под зеленью - почить, Играть в ней - ребятне, Но так же - своевремен снег, И так же - быть Весне!
Emily Dickinson , J 99
New feet within my garden go - New fingers stir the sod - A Troubadour upon the Elm Betrays the solitude.
New children play upon the green - New Weary sleep below - And still the pensive Spring returns - And still the punctual snow! | Просмотров :1083 Автор: Ольга НуарОльга Сысуева (Хельга Янссон)Оленька, здравствуйт! Ну, чтобы оценить всю прелесть Вашего перевода, мне самой надо перевести это стихотворение Дикинсон. К сожалению, пока не переводила. К сожалению, я не совсем чисто исторически понимаю слово "Менестрель". Насколько я понимаю, это больше поэтическое - поэт, устаревшее. Я по источникам писала материал про Трубадуров и труверов, в курсе что такое ваганты, и к сожалению не совсем про менестрелей. А так надо самой подумать над переводом. У Дикинсон глубокие стихи. Troubadour - это трубадур, по-моему. Спасибо за перевод, попозже посмотрю детальней. оценка: 5 Хельга ЯнссонДля Ручинского ильм - это вяз.  оценка: 5 Ольга Сысуева (Хельга Янссон) Ручинский
Ну да Сысуева..., а то Ручинский такой тупой, что не может в словарик посмотреть, если надо... .
Ты бы лучше мне стамотолога нашла... . Блин, эти зубы меня уже за неделю достали... . Спасибо дружище Малашко, с его гусем пластмассовым... . Ольга Сысуева (Хельга Янссон) Ручинский
Могу оплатить вояж на трамвае... . Уж проще зубы свои к вам выслать... .
А для радости ваших стамотологов вложу в посылку фотографии нашего куротного края... Ольга НуарДобрый день, Олечка (Хельга) и Олег! Рада вас видеть!
Олег, это Хельга про вяз уточнила, наверно, помня, как вы пилигримами озадачились, и ни в какую не желали в словарь лезть. 
Хель, вот про менестрелей и трубадуров:
менестрель
[фр. menestrel < прованс.] - 1) в средневековой англии и франции - певец, музыкант, потешник и декламатор (обычно и поэт) при дворе знатного феодала или странствующий; 2) в англии в франции 14-18 вв. - название музыканта-профессионала.
трубадур
м. 1) Средневековый провансальский странствующий поэт-певец. 2) перен. Тот, кто воспевает, прославляет что-л., посвящая свое творчество какой-л. определенной теме.
Т.е. в данном случае - скорее странствующий певец, чем поэт: птичка в ветвях ильма (вяза). Я употребила "менестрель", поскольку это слово мягче, чем жёсткое "трубадур". Хель, конечно, давайте сюда Бертрана!
С уважением, Ольга.
Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Оленька, спасибки, что на меня не сердитесь! У меня свои источники. Оль, да, в данном конткесте Менестрель поэтичней, но все-таки у Дикинсон это трубадур.
Иные стопы уж в саду,
И новая печаль.
Под кроной вяза трубадур
Поет мне вновь "как жаль".
Иных детишек на траве
Иная ждёт усталость...
Ждут снова грустную весну,
А снег приносит вялость.
Оль, простите... экспромнт на Дикинсон... просто мне милее слово трубадур, но авторское, конечно, имеет место быть. 
оценка: 5 Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Иные стопы уж в саду,
И новая печаль.
Под кроной вяза трубадур
Поет мне вновь "как жаль".
Иных детишек на траве Иная ждёт усталость... И мысли грустные - весне А снег приносит вялость.
Ольга Сысуева (Хельга Янссон)
Оль, а над словом менестрель , я тем паче смеюсь, что у нас, конечно же, есть менестрели, но они у нас не бродячие, а очень даже оседлые! Простите меня. просто я уже давно над этим словом хохмлю... трубадуры больше личный интерес, по крайней мере, я с их поэзией знакома. За перевод пять, кончено! Вы умница!
оценка: 5 Ольга НуарХель, за что же я сердиться буду? Я очень рада Вашим комментариям.
Так тут не принципиально - менестрель или трубадур, т.к. это одно и то же. Хель, экспромт интересный. Только там в первом катрене смысл тот, что героини уже не будет в саду (трубадур не сможет петь героине), там будут другие люди, а "ПОД кроной вяза" - это или на стволе, или на корнях, на земле? Точнее "В кроне вяза", мне кажется. Во втором катрене важно противопоставление: ПОД травой - новые усопшие, НА траве - другие дети. А в "Иных детишек на траве/ Иная ждёт усталость" - в данном контексте - этих детей смерть ждёт? Вообще первые 2 строки в каждом катрене - преходящее (другие люди, дети, усопшие), 3 и 4 - НЕпреходящее (одиночество трубадура (менестреля), наступление весны, снег). Как-то так...
Менестрель... Мне он почему-то больше трубадура нравится. У меня слово "трубадур" с трубой ассоциируется почему-то. А у некоторых оно ассоциируется "труба" "дур" (типа, "дура" мужского рода).
Спасибо большое за похвалу, очень приятно!
Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Оль, у меня в экспромте как-то к слову сад прицепилось - трубадур - в саду. Я даже не думала, что такое возможно. Я пальцы ни с чем не смогла увязать. про цветок ты молодец, что придумала. Хотя там sod что-то типа sad - грусть, тоска. печаль. Единственное... пальцы бегают по клавишам фортепиано.... и .. она или он поет как древний трубадур. Но надо подумать. Там картина может быть очень поэтичной. Да, трубадур под кроной вяза, но я думаю, что чисто поэтически можно сказать что дерево поет. Где-то я образ этот слышала. Но ты молодец, про Ильм красивая строчка получилась. оценка: 5 Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Оленька, простите, я уже ко всем на ты привыкла, вот и завираюсь.  Ольга НуарХель, это я завираюсь на "вы". Sod - это дёрн, земля. Т.е.
Иные ноги ходят в моём саду,
Иные пальцы за ним ухаживают (дословно затруднюсь - землю или дёрн то ли шевелят, то ли рыхлят ) -
Трубадур на Вязе
Предаётся одиночеству.
Иные дети играют на зелени -
Иные Утомлённые спят под ней -
И всё же печальная Весна возвращается,
И всё же своевремен снег!
Чёй-то вроде того...  Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Оль, думаю, вот это отлично: "Иные ноги ходят в моём саду, Иные пальцы за ним ухаживают" - просто да, букв шевелят. Думала, не знала куда деть. sod везде нахожу, что производная от sad (тоска), вот про дерн не нашла, но тогда отлично получается. Нашла почти как sad Второй катрен у тебя отличный, над менестрелем-трубадуром подумаем. Да, upon - на, над... но надо подумать куда этот образ прилепить, чтобы от смысла не уходить Я сама не пойму, причем здесь трубадур у автора... 
оценка: 5 Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Оль, простите, я опять на ты... че=то пора сюда Ручинского доставать.. .может, он дикинсон на украинский переведет... Олег, реши спорный вопрос: почему у Дикинсон получился трубадур, и почему он оказался на вязе? 
Ручинский
Оля, я не понял вопросы. Почему трубадур, или почему получился? И что значит - почему он на вязе? Свободный человек в свободной стране имеет право сидеть хоть на дубу, хоть на вязе... В чём вопрос? Ольга НуарОль, я думаю, что трубадур (птичка) - образ непреходящего одиночества, одинокого певца. Может, и ошибаюсь. Ольга НуарОлег, мы ведём здоровый образ жизни, и не курим вообще.  Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Олег, заметь не курим даже сигареты. Я даже не знаю их марки. Про вяз, кстати, прикольно. Я, правда, черно пошутила, подумала, что он просто повесился, потому и на вязе... Но Оля права про одиночество. Это образ одиночества. Одиночества души, которая поет грустные песни в момент разлуки или в момент печали. Но подумаю. Смысл понятен, попробовать надо что-то поэтическое сделать. Ну, россиянам ближе понятие менестрель. Хотя лично мне понятнее трубадур. 
Ручинский
Кстати, по поводу Трубадура..., в смысле, ответа на вопрос Сысуевой, можно ли этого Трубадуя перевести на украинский. Дело в том, что я его уже давно перевел..., но не на язык, а по сути...
http://zlata-galerie.ru/newsd.aspx?news_id=1042
Сысуева - россиянам ближе не скоморохи, а менестрели ? Ты это..., не перепутала случайно с Мистралем (это который вертолетоносец)? Это точно ближе...  .... Хельга ЯнссонОлег, а я вот сама удивляюсь, почему россиянам ближе менестрели... мне лично трубадуры, хоть я их и не особо жалую, но все же лучше. Не... менестрели это менестрели... россияне возомнили, что они лучше трубадуров.. .а то, правда... это... плюнем все хором на историческую правду, главное фантазия... хотя я ее не против... не россияне (некоторые) меня с трубадурами не понимают... говорю же, в России есть менестрели, но оседлые... это новый вид трубадуров с ноутбуком и с подключением в интернет 
Хельга ЯнссонОлег, я же не виновата, что в России есть менестрели, а за то, что они придумали, пусть сами отвечают. Я, история, музыкальные произведения и великая классика тут ни причем. А у Дикинссон дословно - Трубадур на вязе. Понимай, как хочешь. Не, каждый сам за себя отвечает. За менестрелей я не в ответе, Пусть как хотят себя называют,
Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Конкретно по стиху, дословно:
Трубадур под Ильмом
Предается уединению...
Ну, в общем, здесь шла речь о точности перевода. Просто есть по России менестрели как явление. Говорю в современном аспекте. В прошлом - трубадуры. У Дикинсон (конкретно по стиху) - трубадур. 
Ручинский
Мне минут 20 назад зуб удалили..., поэтому..., записывайтесть в очередь, я вам тоже сделаю приятное.... И про менестрели, и про минстреле..., все получат.... .... И про Трубадура.... ..... Хельга ЯнссонОлег, я тебе говорила - иди к стоматологу. И ты снова будешь добрым Поздравляю!!!
Ручинский
Оля (Нуар), что за фигню ты написала? Что это такое:
1. Иными ногами в мой сад не входить… А какими ногами можно входить? Что за бред..,
2. Рвать цветок пальцами?... А чем еще? Зубами?
3. Крона – это была платежная система Чехии.
5. Как прежде одинок – это детский сад.
6. Почить под зеленью? На кладбище что ли?
7. Где играть ребятне? В зелени на дереве? Или на кладбище?
8. Своевремен снег… Ага…., а солнце светит… Очень мудро….
9. А быть весне… Оля разрешает… Спасибо Оля (Нуар) вместе с твоим Дикенсономом… .
Блин, если мне еще один зуб вырвут, так я ж вас поубиваю….  ... Ольга Сысуева (Хельга Янссон) Ручинский
Сысуева, не трогай Малашко! А то получит и он и ты... У; меня наркоз выходит... Счас... Все получите.... .... Ольга НуарХель, не ПОД, а НА вязе трубадур. 
Ручинский, тебе моск вырвали, или зуб? Что за комментарий? Выдеру... оставшиеся зубы за такое. Хотя бы внимательнее читать надо. (Самое лучшее средство от больных зубов - поменьше пластмассовых гусей, и по утрам и вечером Зубная щётка + паста в течение 5 минут. )
Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Олег, ну перед Олей (Нуар) может, все же извинишься? Это... я знаю, что крона это ден знак в чехии, но это так принято говорить про деревья. Крона вяза, к примеру. Олег, не трогай Олю! Это... про трубадура я не придумала, пока посадила его под вязом, но полагаю, что для еволпейцев это слово значит гораздо больше, чем для нас. Потому и так односложно. На русский да, менестрель. Но не знаю. Просто еще не поняла, что автор имел ввиду, может, что-то личное. Оль, кстати, Вы рассуждали о влиянии голоса на человека - вот. Может, голос какого певца звучит в душе у автора до сих пор. Отсюда и трубадур?! Это возвращаясь в вашей прежней теме... кстати, до сих пор под впечатлением от Вашего перевода того католического стихотворения про голос в храме. 
Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Да, уж, гусь Малашко тут точно не при чем... Олег, понимаю, вырывать зуб не приятно... но может мы тут тоже не причем... это хошь Бернса пришлю (перевод не мой, но можно найти, думаю, хотя это ).... Хошь поржать - мое любимое. Роберт Бернс, перевод Маршака:
Ты, завладев моей скулой, Пронзаешь десны мне иглой, Сверлишь сверлом, пилишь пилой Без остановки. Мечусь, истерзанный и злой, Как в мышеловке.
Так много видим мы забот, Когда нас лихорадка бьет, Когда подагра нас грызет Иль резь в желудке. А рта боль - предмет острот И праздной шутки!
Бешусь я, исходя слюной, Ломаю стулья, как шальной, Когда соседи надо мной В углу хохочут. Пускай их бесы бороной В аду щекочут!
Всегда жила со мной беда - Неурожай, недуг, нужда, Позор неправого суда, Долги, убытки... Но не терпел я никогда Подобной пытки!
И я уверен, что в аду, Куда по высшему суду Я непременно попаду (В том нет сомнений!), Ты будешь первою в ряду Моих мучений.
О дух раздора и войны, Что носит имя сатаны И был низвергнут с вышины За своеволье, Казни врагов моей страны Зубною болью! 
Ольга НуарЧто-то странное с настройками: вижу комментарии Хельги в ленте, а здесь их нет...
Хель, я думаю, что трубадур (менестрель) на вязе (ильме) - это певчая птичка. У Э.Дикинсон часто фигурируют птички в стихах. Голос человека (или сам человек, хоть "на", хоть"под") - это всё же преходящее, а последние строки катренов - о вечном, неизменном. Т.е. люди уходят и приходят, а природа остаётся прежней.
Олег, я поняла и не обиделась. Шутка ли - самого "зубастого" человека на Портале - зуба лишили... Да и сама процедура не из приятных. Но наркоз + спиртное... Осторожнее, Олег. Хель, стихотворение Маршака понравилось. Жалко, что оно почему-то здесь не отобразилось.
Ольга НуарО, а теперь мой комментарий в ленте исчез, а комментарий Олега мне - появился на ленте уже... у Моисея... Комментарии гуляют - где хотят...  Ручинский
Наверное, комментарии тоже локализуют напитками наркоз.... . Ульяна Яворская
Ой, ну надо же! А я совсем недавно взяла переводы Гаврилова из библиотеки! А еще мне прислали сканы с переводов Славы Рабинович. Мне Эмили Дикинсон очень и очень близка.
Вот теперь еще в свою копилочку утащу один перевод. Спасибо! Ручинский
Ну вот, со стороны виднее.... , Действительно Ульяна права - может не 10, а 7,5 конкурсов ... .
Ульяна, не морочьте себе голову, если по украински, то "криниця", транскрипция [крыныця], а если по-москальски..., ну вы тут сами.... . Кстати, меня до сих пор бесит неправильное произношение украинских слов на ваших каналах (ОРТ, Россия, НТВ...). Говорять - незалежнисть, хотя транскрипция [нэзалэжнисть]. Но это бренно... . Ольга НуарУльяна, я очень рада, если Вам понравилось. Вообще нынче Э.Дикинсон - одна из самых переводимых поэтесс. Замучали её уже. А это стихотворение в переводе Гаврилова есть? Не выложите сюда? Очень интересно было бы.
Олег, ну и беситесь. А вот меня жутко смешат некоторые претензии бывших (к сожалению) братьев. Например, "В Украину". Ну говорите вы так, и на здоровье. А то вот Таллинн, Кыргызстан... Почему жители другой уже страны должны под вас подстраиваться? Ещё заставьте нас "пыво" говорить... (Кстати, правильно "независимость"; "незалежность" - это ироничная независимость). Ручинский
Нуар, вот тут-то Вы попали…, нечего было такое говорить…
1. Мы – украинцы, не бывшие братья. Братья – вы это сами себе придумали. Путем обмана и манипуляций. Вы нам такие же братья и поляки и чехи … и даже турки… Мы за газ платим больше, чем итальянцы, спасибо братья…. .
2. Почитайте историю – вы – наши дети (недоразвитые), какие тут братья… .
3. Если вас прикалывает жизнь в рыбе второй свежести – суверенной демократии, то мы тут при чем ?
4. Я тоже когда-то удивлялся…, почему меня (СССР) не любят чехи, поляки, венгры, молдаване…. Весь мир… Почему Русская православная церковь возникла путем шантажа и взяток…? А теперь понял – житие ваше….
5. Оля, не беси, получишь (морально) по полной программе… . Ольга НуарОлег, это вы попали (я имею в виду не только Вас лично) : вместо того, чтобы жить одной семьёй - захотели в своём закутке копаться... Ну и копайтесь. Вернее, вы не сами захотели, а вас спровоцировали на это, вы и повелись, как воробей на гречу. Ситуацией про газ - не владею, но помню скромность (непозволительную!) русских политиков, называвших КРАЖУ русского газа, имевшую место быть с украинской стороны - ОТБОРОМ.  Такие вещи надо называть своими именами. Были бы вместе, одной страной (или гос.образованием) - вы бы его получали по внутренним расценкам.
2. Вот именно Олег, лучше Вам почитать историю, только не по вашим украинским учебникам, в которых уже (сама читала, клянусь! ) украинский язык произошёл от языка инопланетян (уже не помню, каких именно, но валялась буквально, прочитав сие). Государи на Руси именовались "Государь Великия (собственно Россия), Малыя (Малороссия) и Белыя (Белоруссия) Руси! Так что, конечно, украинцы могут нас считать кацапами, россияне вас - хохлами, а для меня МЫ - РУСИЧИ, СЛАВЯНЕ! И все рассуждения отделеньческие на мой взгляд - чушь собачья, направленная на развал сильной страны. РУСИ. Это как если бы у меня дочка сказала "Хочу независимости. Вот занимаю одну комнату, и чтобы никто туда не заходил". Муж заберёт остальную жилплощадь, а я заберу... кухню. И посмотрим тогда, кто первый прибежит кушать просить.))) Утрирую, конечно. Но не лучше ли жить единой семьёй? А если учесть, что Россия ГОРАЗДО менее нуждается в Украине, чем наоборот, то позиция ваша мне вообще... неумной представляется. На Западе за вас держаться исключительно в целях "нагадить" с вашей помощью России. А так - нужны вы им, как собаке пятая нога. Что с вас взять-то? Сало да незалежнисть? Да гонору немеряно. И то читала, что благодаря ВТО у вас и сала-то не будет своего скоро. Незалежность кушать будете.
3. Русских не любят ещё по многим причинам. Читала журнал человека, жившего где-то за рубежом. Он писал, что когда приехал, познакомился с местными и сказал, что он русский - те сильно удивились, и сказали, что у них все русские - носатые с чёрными волосами. Не знаю, кавказцев имели в виду, или ещё кого. Практически все национальности бывшего СССР, уезжая за границу, называют себя русскими. В Америке немногие и знают, что есть такие - Молдова, например, Таджикистан (пардон, ТаджикистОн ), КЫргЫзстан (или стОн?). Для них все - русские. Вон читала, в восточных странах много "русских" проституток. Называющих себя русскими. Копнули - практически все - Украина, Молдова и бывшие восточные республики... Отсюда и отношение. Приедете в Америку, местным не говорите, что вы украинец, а то они Вас обидят, чего доброго: наверняка спросят "А где это?"
Ручинский
1. Не было кражи российского газа. Иначе б Украину по судам затаскали. Ты лучше скажи, что газом украинским вся Москва при жизни Брежнева пользовалась… И где благодарность?
2. Отбора не было, было (это был технический газ) просто было желание Путина не пустить Украину в НАТО.
3. Да, согласен, украинский язык – это от инопланетян, от Адама….
4. Дальше у тебя невнятная речь…., историю почитай.
5. Не лучше жить единой семьёй, когда брат – придурок (москаль).
6. Русских не любят… из-за одой причины - когда они станут Рускими (Русь), вот тогда будет всё нормально.
7…. Дальше бред…, я не понял…. Ольга Нуар 1.Олег, Россия в последнее время кому только чего не прощает. Уж простили и вам газ. Да и что с вас брать? Последние портки да вышиванку?
Украинским газом - Москва?! Вы хотите сказать, что при Брежневе у нас своих месторождений не было?!
2. Т.е. если воруют технический газ - то это не кража? (Кстати, не в курсе, что там за "технический" газ, и откуда он взялся). Толькло пробежала статью о газовом конфликте. Насколько я поняла - повышение цен было из-за него, и из-за желания украинских коррупционеров урвать жирный кусок в качестве посредников. Но, впрочем, для меня тонкости в таких делах - тёмный лес, но главное я поняла: не надо было вам жадничать, и допускать кого попало к трубе - цена была бы ниже. А нежелание пускать Украину в НАТО... Не знаю, имело ли место, но в свете последних "выступлений" НАТО на мировой арене - ПОРЯДОЧНЫМ ЛЮДЯМ ТАМ ДЕЛАТЬ НЕЧЕГО!
4. Игде невнятная речь?
5. Этот пункт - Олег, Вы зарапортовались. И чем же придурки? Знаю - тем, что например за здорово живёшь вам Крым отстегнули. А вы не неблагодарные, нет... Это мы придурки.
Я не москаль, но я кацапка, и с невоспитанным хохлом разговаривать не хочу больше. Ольга Сысуева (Хельга Янссон) Хельга ЯнссонОлег, и не затыкай мне рот засим, что я тоже автор и иногда говорить могу, как автор, не более... Кстати, я еще не совсем того, чтобы за админа подписываться. Успокойся, я такой же автор, как и вы... ну просто мало произведений выкладываю... 
Ручинский
Оля. да заберите ві наш Крім нахрен.... .
У нас от него одни проблемы.... .... Вам же мало... всё жрать хотите... .............. Счас песню поставлю..... .... Ручинский
Правда крымские татары вам опя пи...лей даду.... История.... .... Ольга НуарОлег, я серьёзно сказала: с человеком, считающим мою нацию полудурками - мне разговаривать не о чем. Не продолжайте разговор на этой странице. Ручинский
Оля, твоя нация - моя нация..., почитай истрию, русские от Киевской Руси..., я не тебя ругаю - а себя... Не обижайся.., если мы восточные славяне сами будем на себя обижаться, это только китайцам на пользу.... .
Давай мириться.... . Малашко СергейОлег, по всей видимости ты сегодня сломал последний зуб.Только этим можно объяснить то,на что тебя сегодня развезло.Придется вместо гуся гипсовую челюсть отправить в подарок.Наговорил кучу гадостей ,а теперь мира ищешь.КАк-то мелковато это ,дружище.Да собственно чего ожидать от агента занзибарской разведки.У них же мышление аналогичное цвету кожи.Значит простительно.Разочарованный друг
Ручинский
Слушай, разачарованный друг... ,
Всё нормально... Нуар не хочет мне газа давать.... .
А еще братья, называются.... ....
................
Ручинский
Мда…, поговорили… .
Оля (Нуар), я не имел ввиду нацию…, для меня слово – москаль, обозначает не русскую нацию, а некую политическую идеологию, характерную для восточных славян. У нас вон тоже…, свои тараканы в голове, где два хохла, там три гетьмана… .
Просто у меня вчера крышу снесло от разговора о газе. Оля, всё очень просто, был не продлен договор РФ и Украины. А в этом договоре был привязан технический газ для прокачки российского газа в Европу. И получилось, что Украина должна была прокачивать чужой газ за свой счет. И вообще, меня эта история с газом бесит. Украины добывает 20млрд кубов, как раз для нужд населения. А российский газ – это экономический. При чем тут Украина до бизнес разборок? Можно подумать у нас этим бизнесом занимаются одни украинцы… А тень падает на страну. Как там украинская поговорка – Пани скубляться, у холопів чуби тріщать.Такое ощущение, что у меня дома Уренгой - Помары -Ужгород, и я каждое утро произвожу несанкционированный отбор пива…, тьфу ты, газа .
Оля, если честно, меня и так разрывает между космополитизмом (с учетом единой прародительницы всего человечества) и национализмом (с учетом культурной, а иногда и безкультурной индификации и менталитета), а тут еще этот газ… .
Ладно, Оля, предлагаю мир… .
Я уже Оля (Сысуеву) попросил, чтобы удалила этот разговор. Думаю ты не будешь против. Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Если Ольга согласиться, я удалю все это. Бедный Лодочник... - это я про Украину, в смысле про песню.
Ольга НуарПротив удаления разговора я не буду. Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Ольга, Олег. подумайте еще, я остыну... потом мож порежу... бедный Лодочник. Короче, попозже напишите, стоит удалять или нет? По просьбе авторов удалю, но по смыслу диалога не вижу ничего страшного, разве что только нет взаимных обид двух авторов. 
Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Короче, написать можно ив личку. В общем, пока не трогаю. Успокойтесь, а потом начну резать если что. 
Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Уф, а то тут и так многое понаговорено, Оль, если вы не возражаете, то я начну резать... хорошо? Ладно, давайте вырежу. К переводу Ольги это не имеет никакого отношения
Ручинский
Оля (Нуар), я поставил после брат в скобках - москаль. Если б я єтого не поставил, тогда да..., я біл бі полнім критином. А так..., я всё объяснил..., даже могу объяснить большее... Блин, Оля! Украинцы, белоруссы, россияне - это один народ (восточные славяне), просто ментальность, в связи с климатическими ... и разными другими условиями разная! Оля, не наезжай. Скажи конкретно. что тебя обидело, кроме москаля? Ручинский
Сысуева, погоди резать, дай нам разобраться....
Резать еще успеешь.... . Ольга Сысуева (Хельга Янссон)Олег, у меня лопнет мозг! Все, резать не буду. До понедельника. Сами разберетесь.
Ульяна ЯворскаяОльга, я нашла перевод этого стихотворения
А. Гаврилова, А. Величанского, Э. Линецкой, В. Марковой и Т. Стамовой.
Вот они:
А. Гаврилов
Цветы посеяны в саду
Уже другой рукой -
Другие ноги мнут траву -
И дрозд поет другой.
Другие дети на лугу
Играют по весне -
Но так же лето настает
И в срок белеет снег.
А. Величанский
Шаги в саду моем новы -
Новы персты в траве -
Певец из вяза возгласил
Об одиночестве.
Вновь чье-то детство в зеленях -
Усталость под землей -
И все ж опять весны печаль
И снег своей порой!
Э. Линецкая
Не я, а кто-то новый
Рыхлит мою гряду.
Взрывает Одиночество
На вязе Трубадур.
Вот - свежая могила,
Вот снова - детский смех...
А вёсны всё задумчивы
И пунктуален Снег.
В. Маркова
Новые ноги топчут мой сад -
Новые пальцы холят росток.
На ветке вяза бродячий Певец.
Одиночество гонит прочь.
Новые дети шумят на лугу.
Новые кости легли на ночлег -
И снова - задумчивая весна -
И вновь - пунктуальный снег.
Т. Стамова
Вот новые шаги в саду,
И новых рук вьюны.
И новый бард с рябины
Окликнул тишину.
И чей-то новый сон в земле,
И новый детский смех...
Все те же - грустная весна
И пунктуальный снег.
Ульяна ЯворскаяПочитала тут ваши дебаты. Люди, давайте жить дружно, а? У меня бывший муж с Львовской области. Как почитаю письма оттуда - плачу. На кой нужна такая независимость? Все-все. Молчу.
Давайте лучше ближе в переводу, а?
Ульяна ЯворскаяНезависимость точно слово не женское. Вот согласна на сто! 
О, Украина почти рулит! Молодцы! Мне что-то мультик вспомнился про то, как казаки в футбол играли
О переводах. Все же это такая тонкая грань межд передачей настроения исходника и видением переводчика! Вон я здесь привела переводы одного и того же стихотворения Эмили Дикинсон - повод для размышлений.
Ручинский
Спасибо, Ульяна!
Ну, не рулит..., и не почти..., а так, немножко подруливает ... по порной программе .
Всё бренно.... .....
Ручинский
Не по порной, а по полной.... ...
Это опечатка .... Ручинский
Это я немецкого футбола насмотрелся.... . Добавить отзыв
|
|